FAQ's

What are the wedding date and location? | Qual é a data e o local do casamento?
The date and location are listed here. | A data e o local estão listados aqui.

How do I RSVP? | Como posso confirmar a minha presença?
Details will be included in the formal invitations and then updated here.| Os detalhes serão incluídos nos convites formais e depois atualizados aqui.
 

Is there a dress code for the wedding? | Existe algum código de vestimenta para o casamento?
We ask that you dress smart, but be mindful of the weather, it will more than likely be hot! We will be having the ceremony outside and you have some steps to walk down so girls you may want to forgo heels for the ceremony, bring a spare pair!  Ties are optional, but shirt and trousers are a definite boys. You are all Allison's something blue. So we would love it if you could include blue when choosing your outfits, there is no particular shade and it does not have to be all blue, any questions just ask. | Pedimos que se vistam de forma elegante, mas tenham em mente o clima, que provavelmente estará quente! A cerimónia será realizada ao ar livre e terão de descer alguns degraus, por isso, meninas, talvez queiram evitar saltos altos para a cerimónia e trazer um par sobressalente! Gravatas são opcionais, mas camisa e calças são definitivas para os rapazes. Todos vocês são o "algo azul" da Allison. Por isso, adoraríamos se pudessem incluir azul ao escolher os vossos trajes, não há uma tonalidade específica e não precisa ser totalmente azul. Se tiverem alguma dúvida, perguntem à vontade.
 

Are children welcome at the wedding? | As crianças são bem-vindas ao casamento?
Yes, of course, they will be included on the formal invites. | Sim, claro, eles serão incluídos nos convites formais.
 

Will transportation be provided to and from the venue? | Será fornecido transporte de e para o local do evento?
We will not be providing transport, but please let us know if you are having difficulties arranging transport so we can help.| Não iremos fornecer transporte, mas por favor informem-nos se tiverem dificuldades em organizar transporte para que possamos ajudar.
 

What accommodations are available nearby? | Que alojamentos estão disponíveis nas proximidades?
We have provided details here. | Nós fornecemos detalhes aqui.
 

Is there parking available at the venue? | Há estacionamento disponível no local?
Yes, there is free parking. | Sim, há estacionamento gratuito.
 

Can I bring a plus-one? | Posso levar um acompanhante?
If your formal invite includes a plus-one, then yes. | Se o seu convite formal incluir um acompanhante, então sim.

Are there any dietary restrictions or meal options available? | Existem restrições dietéticas ou opções de refeição disponíveis?
If you have any special dietary requirements then please let us know as soon as possible. | Se tiver alguma restrição dietética especial, por favor informe-nos o mais breve possível.
 

What time does the ceremony start? | A que horas começa a cerimónia?
Full details will be included on the formal invites and updated here. | Todos os detalhes serão incluídos nos convites formais e atualizados aqui.

Is there a gift registry? Where can I find it? | Existe uma lista de presentes? Onde posso encontrá-la?
We are not having a gift registry. If you feel you would like to gift a donation towards our honeymoon, there will be a box for cards at the reception. Please be aware that this is entirely optional. | Não vamos ter uma lista de presentes. Se sentir vontade de oferecer uma doação para a nossa lua-de-mel, haverá uma caixa para cartões na recepção. Por favor, esteja ciente de que isto é totalmente opcional.

Will there be any special activities or events surrounding the wedding? | Haverá alguma atividade ou evento especial relacionado com o casamento?
We are currently undecided, but will update you all if there will be. | Atualmente estamos indecisos, mas iremos atualizar todos se houver.
 

Are there any recommended activities or attractions for out-of-town guests? |Existem atividades ou atrações recomendadas para os convidados que vêm de fora?
We have given a few suggestions here, but there is plenty more to see and do. Take a look at Visit Portugal for some ideas and of course ask us. | Demos algumas sugestões aqui, mas há muito mais para ver e fazer. Dê uma olhada em Visit Portugal para algumas ideias e, claro, pergunte-nos.
 

Can I bring my pet to the wedding? | Posso levar o meu animal de estimação para o casamento?
No pets are permitted at the venue.| Não são permitidos animais de estimação no local do evento.
 

What is the deadline for RSVPs? | Qual é o prazo para confirmar a minha presença?
The deadline will be confirmed with the formal invites and updated here. | O prazo será confirmado com os convites formais e atualizado aqui.
 

Who can I contact if I have additional questions or need assistance? | A quem posso contactar se tiver mais perguntas ou precisar de assistência?
You can contact us by the form here, text, email, call or through our WhatsApp Group here. | Pode entrar em contacto connosco através do formulário aqui, mensagem, email, chamada ou através do nosso Grupo do WhatsApp aqui.

 

If you have any other questions, please contact us either through the contact form, email, phone or in our WhatsApp Group.|
Se tiver outras perguntas, por favor contacte-nos através do formulário de contacto, email, telefone ou no nosso Grupo do WhatsApp.
 

We need your consent to load the translations

We use a third-party service to translate the website content that may collect data about your activity. Please review the details and accept the service to view the translations.